Item
Publication
Problems of Translating American Business Language into Arabic
- Title
- Problems of Translating American Business Language into Arabic
- Abstract
-
When handling the task of translating culture-related texts, translators might face significant problems and challenges. These issues might aggravate and become more problematic when it is related to translating business language, which represents one of the culturally related aspects of translation and which would be the main focus of this study. Business language can be simply defined as a language variety that is closely related to societal cultural norms and customs.Given the fact that American dialect is a language variety of English that is most relevant to American business language, thus translating it into Arabic will not be a simple task due to the fact that as a type of non-standard English, the American dialect is characterized by unique vocabulary and linguistic structures, which makes it difficult for untrained and novice translators to tackle.Translators might face twofold challenges while attempting to translate American business terminology into Arabic. Firstly, they must translate the American dialect into standard English, secondly, they will translate the resulting meaning from English into Arabic.With regard to the model of the study ,Vinay and Darbelnet (1958) model will be adopted .In addition to examining the primary translation techniques employed in the translation process, the study aims to identify the key challenges in translating American business language into Arabic.The study's main hypothesis is that, some American business expressions meanings cannot be categorically translated into Arabic . Additionally, it makes the assumption that translating this language is a challenging endeavor that should only be undertaken by qualified translators.The study includes a practical chapter that deals with the translation of many American business extracts into Arabic in order to test the validity of the hypotheses.In accordance with the approach used, 4 translators will be tasked with translating 8 extracts in American business language.Their renderings will be carefully examined to identify any translation flaws and misunderstandings.The study comes to the conclusion that translating American business language is challenging since it involves two linguistically and culturally distinct languages. It also concludes that only qualified and skilled translators are capable of carrying out such translation tasks
- Scientific Type
- اكاديمي
- Journal volume
- vol.23,No.2,part.1
- Collaboration type
- منفرد
- Publish Date
- September 13, 2023
- Participated Universities (Publication)
-
Alnoor University
- Scopus status
- Not in Scopus
- Clarivate status
- Not In Clarivate
- Pub. Med. status
- Not In PubMed
- Author (Publication)
- ناظم يونس صالح عبيد
- Journal (Publication)
- مجلة القادسية في الاداب والعلوم التربوية
- Publisher (Publication)
- جامعة القادسية / كلية التربية
- ISSN
- 2518-9174
- Country (Publication)
-
Iraq
- Country type
- داخل العراق
- College (Publication)
-
College of Education
- Departement (Publication)
-
Department of English Language
- Media
-
Academic Paper
Part of Problems of Translating American Business Language into Arabic